裁剪后

范翠霞女士   多语言法律翻译与口译专家

Bà Phạm Thúy Hà – Chuyên gia dịch thuật và phiên dịch pháp lý đa ngôn ngữ

越南大地律师有限公司创始合伙人,总经理

毕业于河内外国语大学,并完成了苏州大学工商管理课程,能够熟练使用三种语言:中文、英文和越文。

拥有20多年在法律、商贸和国际投资领域的笔译与口译经验,曾陪同众多外国企业和律师事务所处理复杂的交易。提供并购(M&A)交易、国际商事合同;外商投资手续,在越南设立企业;商事诉讼、争议解决;法律文件的公证翻译与领事认证。

重视准确性、保密性和专业性,始终在跨国法律与文化环境中扮演高效的桥梁角色。

Bà là nhà đồng sáng lập và Tổng Giám đốc của Công ty Luật Đại Địa Việt Nam. Tốt nghiệp Đại học Ngoại ngữ Hà Nội, đồng thời hoàn thành chương trình Quản trị Kinh doanh tại Đại học Tô Châu. Bà sử dụng thành thạo ba ngôn ngữ: tiếng Trung, tiếng Anh và tiếng Việt.

Với hơn 20 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực biên – phiên dịch pháp lý, thương mại và đầu tư quốc tế, bà từng đồng hành cùng nhiều doanh nghiệp nước ngoài và hãng luật xử lý các giao dịch phức tạp.

Lĩnh vực chuyên môn bao gồm:

  • Giao dịch M&A (mua bán – sáp nhập)và hợp đồng thương mại quốc tế;
  • Thủ tục đầu tư nước ngoài, thành lập doanh nghiệp tại Việt Nam;
  • Tố tụng thương mại, giải quyết tranh chấp;
  • Dịch thuật công chứng và hợp pháp hóa lãnh sựcác tài liệu pháp lý.

Bà luôn đề cao tính chính xác, bảo mật và chuyên nghiệp, đóng vai trò cầu nối hiệu quả trong bối cảnh pháp lý và văn hóa đa quốc gia.